2015年10月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
無料ブログはココログ

« 第20回「歌声列車IN小湊鉄道」参加者・追加募集 | トップページ | 投稿に不慣れなため・・・ »

2012年8月14日 (火)

Sweet Home Ichihara (君の住む街 市原は)英語版のご紹介です

「君の住む街 市原は」の英語版ができました。


君の住む街 市原は

作詞:末神遊人(みかみ ゆうと)
市原市出身・中国山東省チンタオで日本語教師として活躍中
補作 笑レク(日本レクリエーション協会公認インストラクター)
作曲 平 哲也(演歌アコーディオンのテツ)

弾き語り;りゅうよしこ(プロのシャンソン歌手)

http://www.ryu.join-us.jp/


「いちうたグループ」が、小湊鉄道イメージソングとしてインター­­­­­­ネットで募集したところ、早速、中国からインターネットでご応募されたのが、この曲です。


君の住む街


君の住む街 市原は
ようろう川に 花咲く丘に
手紙だけでは わからない
きっと素的な 風が吹く
小湊線で たずねたい
あなたの香りに 出逢いたい


君の住む街 市原は
高滝(たかたき)湖畔に そよ風吹いて
手紙だけでは わからない
きっと素的な 夢がある
小湊線で たずねたい
あなたの心に 出逢いたい

君の住む街 市原は
養老渓谷 いで湯も湧いて
手紙だけでは わからない
きっと素敵な 愛がある
小湊線で たずねたい
あなたの温もり 出逢いたい

アメリカにお住まいのRey T LaGuardiaさんが、この曲に英語の歌詞(訳詞)を付けて下さいました。

Sweet Home Ichihara

1. I miss your sweet home Ichihara

See the flowers on the hill by the Yoro River

It’s really hard to tell by the letters

How beautiful and peaceful the breeze is

I want to reach you by the romantic train

I really miss you and sweet home

2. I miss your sweet home Ichihara

Touch the gentle breeze from the Lake Takataki

It’s really hard to tell by the letters

There are many dreams that come true

I want to reach you by the romantic train

I am thinking of your warm heart

3. I miss your sweet home Ichihara

Feel a natural hot spring in the Yoro Valley

It’s really hard to tell by the letters

Why lovely and tender the people are

I want to reach you by the romantic train

I really miss you and embrace you

そして、楽譜(試作)にしてみました。


こちらをクリックすると楽譜がご覧になれます。

「sweet_home_ichihara.pdf」をダウンロード

日本製の楽譜作成ソフトを使ったためか、英語など横文字の歌詞を入力するのに時間がかかりました。

Rey T LaGuardiaさんのご意見では、句読点(ドットやピリオド)を付けない方がいいとのことですので、それに従うことにしました。

音節と音符を合わせるのには、発音と場所をカナで書いて頂いたので、それに従いましたが、少し不具合な箇所があるような気がします。

また音節については、手元の英語辞典で単語を調べ、ハイフン(-)で示しました。

例:
flow-ers
let-ters
real-ly
beauti-ful
peace-ful
ro-man-tic
gen-tle
nat-u-ral
em-brace

どうぞ、楽譜をご覧になって、不適切な譜割り(メロディの中で詞が載るリズムの割りふり)や、唄いにくい箇所がありましたら、ご連絡下さい。

このPDFの楽譜は試作です。きれいに仕上がってはおりません。

外国生まれの楽譜作成ソフトですと、英語などの入力がうまくいくのですが、僕は日本製のソフトの入力に不慣れなため、未完成です。

例えばbeauti-fulを入力すると、ti-fuのハイフン(-)とエフ(f)が重なり、横棒が2本になって、‡ に近い記号に見えます。

そこで、外国生まれのソフトの体験版(複数)を試してみました。
横文字の歌詞がキレイに入力出来ました。

以前使っていたソフトPrintMusicは紛失してしまいました。

訳詞をされたLaGuardiaさんのご意見では、3拍子の原曲に英語の歌詞を当てはめるのが難しいらしいです。

この曲はYouTubeにアップしてあり、イタリアからのアクセスもあります。

英語の歌詞が追加されたので、更に多くの方々に唄って頂く機会が増え、わが市原市と小湊鉄道が、広く海外からも知られるようになると嬉しいです。

作詞をされたLaGuardiaさんに、心から感謝を申し上げます。

以下は投影用歌詞「君の住む街・市原は」です。

君の住む街・市原は(日本語版)

君の住む街・市原は(英語版)

君の住む街・市原は(中国語版)

« 第20回「歌声列車IN小湊鉄道」参加者・追加募集 | トップページ | 投稿に不慣れなため・・・ »

音楽」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1731321/46686811

この記事へのトラックバック一覧です: Sweet Home Ichihara (君の住む街 市原は)英語版のご紹介です:

« 第20回「歌声列車IN小湊鉄道」参加者・追加募集 | トップページ | 投稿に不慣れなため・・・ »